Schatzvase: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Prachteinbände
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (1 Version importiert)
K (1 Version importiert)
Zeile 1: Zeile 1:


  {{#ask: [[Eigenschaft::{{PAGENAME}}]]| format=category |limit=9999}}
   [[Kategorie:Thesaurus]][[Kategorie:Subject Thesaurus]][[Kategorie:Subject Thesaurus Eastern]][[Kategorie:Ikonographie]]
   [[Kategorie:Thesaurus]][[Kategorie:Subject Thesaurus]][[Kategorie:Subject Thesaurus Eastern]][[Kategorie:Ikonographie]]


Zeile 14: Zeile 14:
'''Oberbegriff''' [[skos_wider xml:lang="ger"::Acht Glückssymbole]]
'''Oberbegriff''' [[skos_wider xml:lang="ger"::Acht Glückssymbole]]


'''Bereich''': Ikonografie.
'''Bereich''': Ikonographie.


'''Verwendungshinweis''': Zu verwenden in Beschreibungsabschnitt: 16.3. Specific Subject Terms.
'''Verwendungshinweis''': Zu verwenden in Beschreibungsabschnitt: 16.3. Specific Subject Terms.


<!--<ID>253</ID>-->
<!--<ID>253</ID>-->
== wird verwendet in: ==      {{#ask: [[Ikonographie::{{PAGENAME}}]]| format=category |limit=9999}}             
__SHOWFACTBOX__
__SHOWFACTBOX__

Version vom 29. August 2018, 15:52 Uhr


Ansetzungsform: Schatzvase - Quelle: Dagyab 1992.

Begriff Sanskrit: nidhānakalaśa - nidhānakumbha - Quelle des Sanskrit-Begriffs: Dagyab 1983, Beer 1999.

Begriff tibetisch: gter chen poʼi bum pa - gter gyi bum pa - Quelle des tibetischen Begriffs: Dagyab 1992, Dagyab 1983, Beer 1999.

Begriff englisch: sacred vase - treasure Vase - Quelle des engl. Begriffs: Lokesh Chandra.

Oberbegriff Acht Glückssymbole

Bereich: Ikonographie.

Verwendungshinweis: Zu verwenden in Beschreibungsabschnitt: 16.3. Specific Subject Terms.


== wird verwendet in: ==

… weitere Daten zur Seite „Schatzvase
sacred vase +  und treasure Vase +
nidhānakalaśa +  und nidhānakumbha +
gter chen poʼi bum pa +  und gter gyi bum pa +
Acht Glückssymbole +