Vajrapāṇi: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Prachteinbände
Lwirth (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Lwirth (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 7: | Zeile 7: | ||
'''Begriff Sanskrit''': [[skos_altLabel xml:lang="san"::Vajra pāṇi]] - [[Literaturliste ikonographischer Thesaurus|Quelle des Sanskrit-Begriffs]]: Selig Brown 2012. | '''Begriff Sanskrit''': [[skos_altLabel xml:lang="san"::Vajra pāṇi]] - [[Literaturliste ikonographischer Thesaurus|Quelle des Sanskrit-Begriffs]]: Selig Brown 2012. | ||
'''Schreibung ohne Diakritika''': [[skos_altLabel type="withoutDiacritics"::vajra pani]] | <!--'''Schreibung ohne Diakritika''': [[skos_altLabel type="withoutDiacritics"::vajra pani]]--> | ||
'''Begriff tibetisch''': [[skos_altLabel xml:lang="tib"::phyag na rdo rje]] - [[Literaturliste ikonographischer Thesaurus|Quelle des tibetischen Begriffs]]: Essen und Thingo 1989. | '''Begriff tibetisch''': [[skos_altLabel xml:lang="tib"::phyag na rdo rje]] - [[Literaturliste ikonographischer Thesaurus|Quelle des tibetischen Begriffs]]: Essen und Thingo 1989. | ||
'''Begriff englisch''': [[skos_altLabel xml:lang="eng"::Vajrapani]] - [[Literaturliste ikonographischer Thesaurus|Quelle des engl. Begriffs]]: Selig Brown 2012. | '''Begriff englisch''': [[skos_altLabel xml:lang="eng"::Vajrapani]] - [[Literaturliste ikonographischer Thesaurus|Quelle des engl. Begriffs]]: Selig Brown 2012. | ||
'''Oberbegriff''' [[skos_wider xml:lang="ger":: | '''Oberbegriff''' [[skos_wider xml:lang="ger"::Bodhisattva]] | ||
'''Bereich''': Ikonografie. | '''Bereich''': Ikonografie. | ||
Version vom 5. Februar 2018, 12:02 Uhr
Vajrapāṇi
Ansetzungsform: Vajrapāṇi - Quelle: Mallmann 1986.
Begriff Sanskrit: Vajra pāṇi - Quelle des Sanskrit-Begriffs: Selig Brown 2012.
Begriff tibetisch: phyag na rdo rje - Quelle des tibetischen Begriffs: Essen und Thingo 1989.
Begriff englisch: Vajrapani - Quelle des engl. Begriffs: Selig Brown 2012.
Oberbegriff Bodhisattva
Bereich: Ikonografie.
Verwendungshinweis: Zu verwenden in Beschreibungsabschnitt: 16.3. Specific Subject Terms.